FORDÍTÁS
Így dolgozunk:
- Közel 150 kipróbált szabadúszó fordítóval és lektorral állunk kapcsolatban;
- A megbízásokat ügyfélhez rendelt, állandó projektmenedzserek szervezik, így ön mindig ugyanazzal a kollégánkkal tartja a kapcsolatot. Projektmenedzserünk kézben tartja a teljes folyamatot a forrásnyelvi anyagok előkészítésétől kezdve a fordítók és a termékfejlesztők közötti információáramlás biztosításán át az eredeti formátumba történő integrációig;
- A fordítást az adott szakterületen jártas, tapasztalt, igényes fordítók és lektorok végzik. Hosszabb távú, nagyobb volumenű munkákhoz állandó fordítói-lektori csapatot szervezünk, akik otthonosan mozognak az ügyfél által használt terminológiában, átlátják a fordítani kívánt termék vagy szolgáltatás működését;
- Fordítástámogató szoftvereket használunk. Ez jelentősen felgyorsítja a munkát, és csökkentheti az ön költségeit, különösen nagyobb volumenű vagy rendszeres megbízások esetén;
- Folyamatos terminológia-építő munkát végzünk;
- Egységes online projektkezelő rendszert alkalmazunk, ami felgyorsítja az adminisztrációt, és lehetővé teszi fordítóinknak és ügyfeleinknek egyaránt, hogy nyomon kövessék fordítási megbízásuk állapotát;
- Szoftverekkel támogatott, részletesen kidolgozott minőségbiztosítási folyamatot alkalmazunk;
- Ügyfeleinktől rendszeresen visszajelzést kérünk, és a tapasztalatokat beépítjük szolgáltatásainkba.
Válasszon a jobb oldali menüpontok közül, vagy KÉRJE AJÁNLATUNKAT!
Nyelvek
Az európai és a főbb ázsiai nyelvek bármely kombinációjában fordítunk. Főbb szolgáltatásaink:
Angol-magyar, magyar-angol fordítás:
Mivel ez a legkeresettebb nyelvpárunk, itt a nagy volumen miatt alacsony áron tudunk fordítani. Ha ebben a nyelvpárban szeretne fordíttatni, az árat előre kiszámolhatja díjkalkulátorunk segítségével.
Európai nyelvek:
Az angol-magyar mellett a magyar-német nyelvkombinációban fordítunk legtöbbet, de szinte minden európai nyelven dolgoztunk már. Különösen fontosak számunkra a közép- és kelet-európai régió nyelvei. Az évek során a környező országok anyanyelvi fordítóival szoros munkakapcsolatot alakítottunk ki, kelet-európai fordításokért még az USA legnagyobb fordítócégei is hozzánk fordulnak. Ezt a szolgáltatáscsoportot elsősorban regionális üzleti tevékenységet folytató szervezetek számára ajánljuk.
Nem európai nyelvek:
Könnyen el lehet tévedni a tőlünk távolabbi országok nyelvei között. Meglepő, de előfordul, hogy egy-egy nyelvnek nemcsak a regionális változatát, de az írásmódját is pontosítani kell a fordítás előtt. Több év munkája során sikerült olyan partnerhálózatot kialakítani, mely biztosítja számunkra e téren a szakszerű eligazítást és a megbízható anyanyelvi fordítói stábot.
Szakterületek
Saját szakterületükön jól képzett, tapasztalt szakfordítóinkra támaszkodva elsősorban az alábbi területeken kínálunk szakfordítást:
- Marketing, kommunikáció – katalógusok, termékismertetők, vállalati külső és belső kommunikációs anyagok, hírlevelek, reklámok, kreatív anyagok
- Vállalatirányítás, üzletvezetés – vállalatirányítási dokumentumok, a mindennapi üzletmenethez kapcsolódó jelentések, levelezés, tanulmányok
- Pénzügy − számviteli anyagok, audit jegyzőkönyvek, beszámolók, adóügyi iratok, banki eljárási dokumentumok
- Jog – cégeljárási dokumentumok hiteles fordítása, szerződések, jogszabályok, rendőrségi jegyzőkönyvek, jogi-szociológiai tanulmányok
- IT – szoftverlokalizálás, felhasználói dokumentáció, súgók, informatikai szakkiadványok
- Műszaki területek – méréstechnika, autóipar, vasúttechnika, elektronika, műszaki specifikációk, felhasználói kézikönyvek
- Egészségügy, gyógyszeripar – zárójelentések, klinikai vizsgálati jegyzőkönyvek, orvosi műszerek használati leírása, betegtájékoztatók, képalkotó rendszerek felhasználói dokumentációja
Hiteles fordítás
Külföldön szeretne dolgozni vagy tanulni? Külföldön nyitna bankszámlát? Szüksége van cége hivatalos dokumentumainak fordítására? Ilyenkor hitelesített fordításra is szükség lehet.
A hatályos magyar jogszabályok szerint az Afford Fordítóiroda jogosult cégkivonat hiteles fordítására, valamint a cégjegyzékbe bejegyzendő adatoknak és cégiratoknak az Európai Unió bármely hivatalos nyelvére történő hiteles fordítására. Nemzetközi partnerhálózatunknak köszönhetően bármilyen nyelvirányban teljesíteni tudjuk ilyen irányú igényeit, akár rövid határidővel is.
Lokalizáció
Bár ez a kifejezés leggyakrabban a szoftvergyártással kapcsolatban merül fel, lokalizációs feladatok bármely területen adódhatnak. Ha az ön vállalkozása termékeivel vagy szolgáltatásával külföldi piacot kíván meghódítani, az Afford Fordítóiroda segít lokalizálni:
- szoftverek, webes alkalmazások esetén a felhasználói felületet és a súgókat.
- a termék vagy szolgáltatás teljes körű dokumentációját a célnyelv(ek)re, beleértve a nyomtatott dokumentáció, valamint a támogató weboldalak és webes súgórendszerek fordítását;
- a termék vagy szolgáltatás használatát támogató oktatóanyagokat (kézikönyvek, e-könyvek, e-learning tananyagok);
- a termék értékesítését támogató anyagokat (nyomtatott és elektronikus katalógusok, reklámanyagok, bannerek, kisfilmek, e-mail- és közösségi média-kampányok szövegének fordítása), a célnyelvi közönség kulturális sajátosságainak figyelembevételével;
- a vállalkozás honlapját.
Rendelkezünk a megfelelő technikai eszközökkel ahhoz, hogy a fordítandó elemeket elválasszuk a forráskódtól, majd fordítás után visszahelyezzük azokat az eredeti formátumba;
A honlapfordítás során figyelembe vesszük, igény esetén önökkel egyeztetve elvégezzük a keresőoptimalizálás szempontjából fontos célnyelvi kulcsszavak meghatározását.
A nagyobb lélegzetű lokalizációs projekteken összeszokott, az adott szakterületet jól ismerő fordítókból és lektorokból álló csapatok dolgoznak, az ügyfélhez rendelt projektmenedzser felügyelete alatt. Fordítástámogató eszközeink és terminológiai adatbázisaink segítik kollégáinkat a gyors, pontos, következetes fordítás előállításában.
Egyéb szolgáltatások
Kiadványszerkesztés
A fordítási projekteknek része a grafikai szerkesztési munka, elég, ha csak arra gondolunk, hogy egyik nyelvről a másikra fordítva milyen jelentősen megváltozhat a szövegek hossza. Bármit fordítunk is – prezentációk, katalógusok, egyéb nyomdai kiadványok, stb. – garantáljuk az eredetivel megegyező formátumot. Az egyszerűbb szerkesztési eljárásoktól (prezentációk, dokumentumok fordítás utáni szerkesztése) a teljes nyomdai kivitelezésig (nyelvi mutációk, többnyelvű kiadványok szerkesztése, tördelése, nyomdai előkészítés, gyártás megszervezése) bármilyen szerkesztési feladatot ránk bízhat.
Honlapfordítás
Nemcsak többnyelvű honlapokat készítünk, hanem a közösségi médiában folytatott soknyelvű kommunikációt is támogatjuk.
A honlapfordítás tulajdonképpen határterület a szakfordítás és a keresőoptimalizáló szövegírás között: a marketing- és szakmai szempontoknak megfelelő fordítás mellett segítünk a célnyelvi keresőszavak kiválasztásában, biztosítjuk azok megfelelő elhelyezését is. Abban is segítünk, hogy a lefordított szöveg cége CMS rendszerében a helyére kerüljön.
Hangegységek
Jelentős tapasztalattal rendelkezünk a szintén fordítási határterületnek számító, automata tájékoztató rendszerekben használatos hangegységek (voice promptok) előállításában: mind az igényelt szövegek fordítását és felmondását, mind a helyes szekvenciák előállítását biztosító nyelvtani szabályok formalizált megfogalmazását el tudjuk végezni.
Film és hang
Vállaljuk dokumentumfilmek, reklámfilmek, rádióműsorok, hangfelvételek szövegének leiratozását és fordítását. Biztosítani tudjuk a filmek feliratozását, hangalámondását, illetve már létező filmfeliratok fordítását és szerkesztését lehetővé tévő technológiai hátteret.
Tolmácsolás
Többnyelvű rendezvényekhez, vállalati programokhoz professzionális tolmácsolási szolgáltatást nyújtunk:
Szinkrontolmácsolás:
A tolmács az elhangzottakat folyamatosan fordítja. Főleg rendezvényeken, konferenciákon alkalmazzák, rendszerint technológiai támogatást igényel (tolmácsfülke, fejhallgatók, hangosítás stb.).
Konszekutív tolmácsolás:
A tolmács pármondatos egységekben fordítja az elhangzott szöveget. Ezt a módszert többnyire kisebb létszámú, személyesebb hangvételű megbeszéléseken, például üzleti tárgyalásokon alkalmazzák.
Rendezvényekhez komplex nyelvi szolgáltatás:
Rendezvényszervező cégek figyelmébe ajánljuk konferenciákra és egyéb rendezvényekre kidolgozott, teljes körű nyelvi szolgáltatásunkat: a megrendelő igényei szerint vállaljuk a konferenciaanyagok fordítását és nyomdai előkészítését, valamint biztosítjuk a tolmácsokat és a szükséges tolmácstechnikát.
Tolmácsolással kapcsolatos konkrét kérdéseivel forduljon munkatársainkhoz vagy kérje ajánlatunkat.
Ajánlatkérés menü
Árképzés: a forrásszöveg szószáma alapján
Fordítási díjainkat az európai normáknak megfelelően a forrásnyelvi dokumentum szószáma alapján állapítjuk meg. Ez átláthatóvá teszi az árképzést, így előre tervezhetővé válnak a fordítás költségei. A szóár a nyelviránytól és az adott munka határidejétől függ.
Díjkalkulátor
Ha angolról magyarra vagy magyarról angolra kíván fordíttatni, és a szöveg MS Word formátumban rendelkezésére áll, néhány adat megadásával egyszerűen kiszámolhatja a fordítás díját. Egyéb nyelvekre kérje pontos ajánlatunkat!
Kapcsolat
Afford Fordító és Tolmácsiroda Kft.
1053 Budapest, Veres Pálné u. 14. III. 5.
+36 1 310 71 68 | afford@afford.hu
Ügyfélkapu
Belépés az Afford Fordítóiroda projektnyilvántartó rendszerébe.
Ez csak hozzáféréssel rendelkező partnereink számára engedélyezett.
Ha - akár ügyfélként, akár fordítóként - szeretne belépési azonosítót kapni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot munkatársunkkal!
Affordmail
A nagy fájlok küldésére szolgáló affordmail funkció jelenleg fejlesztés alatt áll. A szolgáltatás segítségével extra méretű fájlokat küldhet bárkinek.